<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Expose: Buenos Aires &#187; argentine phrases</title>
	<atom:link href="http://exposebuenosaires.com/tag/argentine-phrases/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://exposebuenosaires.com</link>
	<description>The ultimate guide to visiting and living in Buenos Aires</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Sep 2010 16:49:46 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Argentine Spanish: The Most Common Words and Phrases</title>
		<link>http://exposebuenosaires.com/argentine-spanish-the-most-common-words-and-phrases/</link>
		<comments>http://exposebuenosaires.com/argentine-spanish-the-most-common-words-and-phrases/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Dec 2009 04:31:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matt</dc:creator>
				<category><![CDATA[Argentine Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[argentina accent]]></category>
		<category><![CDATA[argentina spanish]]></category>
		<category><![CDATA[argentina vos form]]></category>
		<category><![CDATA[argentine castellano]]></category>
		<category><![CDATA[argentine culture]]></category>
		<category><![CDATA[argentine intonation]]></category>
		<category><![CDATA[argentine phrases]]></category>
		<category><![CDATA[argentine vocabulary]]></category>
		<category><![CDATA[argentinean accent]]></category>
		<category><![CDATA[argentinean slang]]></category>
		<category><![CDATA[argentinian accent]]></category>
		<category><![CDATA[argentinian slang]]></category>
		<category><![CDATA[living in buenos aires]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://exposebuenosaires.com/?p=133</guid>
		<description><![CDATA[
This is a list of some of the most common words and phrases you will hear when speaking to an Argentine.  Not all are specific to Argentina, but it is important to know and understand them, because you will be hearing them A LOT! This will help you understand Argentine Spanish and will also [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://exposebuenosaires.com/argentine-slang/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Argentine Slang'>Argentine Slang</a> <small> A list of some basic Argentine slang. Naturally, there...</small></li><li><a href='http://exposebuenosaires.com/mastering-argentine-spanish/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Mastering Argentine Spanish'>Mastering Argentine Spanish</a> <small> In order to understand and master Argentine Spanish, there...</small></li><li><a href='http://exposebuenosaires.com/10-ways-to-help-you-become-fluent-in-spanish-while-living-in-buenos-aires/' rel='bookmark' title='Permanent Link: 10 Ways to Help You Become Fluent In Spanish While Living in Buenos Aires'>10 Ways to Help You Become Fluent In Spanish While Living in Buenos Aires</a> <small> If you are visiting or living in Buenos Aires,...</small></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="”display:block;float:left;margin-right:8px;”"><!--adsense--></div>
<p>This is a list of some of the most common words and phrases you will hear when speaking to an Argentine.  Not all are specific to Argentina, but it is important to know and understand them, because you will be hearing them A LOT! This will help you understand <a href="http://exposebuenosaires.com">Argentine Spanish</a> and will also help you to sound Argentine.  Keep in mind these are the common colloquial terms that are used, but are not slang.   Check out my other page to learn the most <a href="http://exposebuenosaires.com/argentine-slang/">common Argentine slang</a>.</p>
<p><strong>Bueno</strong><br />
1. this is one of the first words you will learn in Spanish, but in Argentina, they use it more than anywhere else.   Although this meaning exists in Spanish from all countries, it is used much more often in Argentina, in pretty much every sentence.  It is used to mean ‘well’ or  ‘alright.’  Bueno, no sé.  Well, I don´t know.  Bueno, hablamos más tarde?   Alright, let´s talk later?   Vamos al cine? Bueno.   Let´s go to a movie?  Alright.<br />
2. used to say something is good.  Again, this is used in all Spanish speaking countries.  However, in other countries, they may use other descriptive words to say something is good, whereas Argentines use bueno/a to to label any thing as good, all the time.  Que tal la carne?  Está buena!  Conociste a Lucia?   Si, está buena!!  Did you meet Lucia?  Ya, she’s good (as in attractive).  Que bueno!!   That´s great/Awesome/Right on!</p>
<p><strong>Dale</strong><br />
1.   Similar to the &#8220;vale&#8221;used in Spain, dale is one of the ways Argentines agree to something (like saying ok.  Juan: Vamos al cine?  Luisa: Dale.  Juan:  Let&#8217;s go to the movies?  Luisa: Ok.</p>
<p><strong>Mira Vos</strong><br />
1. The Argentines say this ALL the time.  It is said after someone has told you something, and you want to say either “wow, look at you” meaning “what you´re doing is great!”  It can also be translated as “is that right?”  or “really?” or “wow.”  You say it after someone says something that you think is good or that surprises you. Juan: Ayer, fui al banco, despúes estudié por 5 horas, y desúes jugué dos partidos de futbol.   Kara: Mira vos!  Juan: Yesterday I went to the bank, studied for 5 hours, then played two football games.  Kara: Wow, right on.   Juan: No tengo plata, porque viajo 5 veces por año.  Kara: Mira  Juan: I don´t have any Money, because I travel 5 times a year.  Kara:  Wow, is that right?</p>
<p><strong>Pasa que</strong><br />
1. used to say “the thing is” when describing or explaining something.  Pasa que no tengo plata para ir, así que…   The thing is, I don´t have any money to go, so…</p>
<p><strong>Tal cual </strong><br />
Used to answer someone and say “yes, exactly,” or “I agree.”  Tal cual can be used in many ways, but this particular use is very common in every day speech.  Prefiero vivir en el campo porque la gente de los pueblos es mucho más alegre y amable.  Sí, tal cual.  I prefer living in the country because the people are much more lively and kind.  Yes, exactly, I totally agree.</p>
<p><strong>Tipo</strong><br />
1. can be used as a noun (m), meaning “guy.”   Ayer hablé con un tipo…  Yesterday, I spoke with some guy….  However, in Argentina, this is not as common as they often use other words.<br />
2.  In Argentine, it is very common to use it to describe a not-so-specific-time.  La fiesta empieza tipo 9.  The party starts around 9.<br />
3. It is also used to describe the type or style of something.  El restaurant es tipo parilla, pero más elegante.  The restaurant is similar to (like) a BBQ restaurant, but more elegant.</p>
<p><strong>Todo bien</strong><br />
1. This the most common way of asking someone how they´re doing in Argentina.  Todo bien che?   Si, todo bien.  How´s it going man?   It´s all good, thanks/I´m fine thanks.   Te molesta?   No, está todo bien!  Am I bothering you?   No, it’s all good!</p>
<p><strong>Ya fue</strong><br />
1. you say it when something is over, or has finished, and it´s time to forget about it.  Juan: Estoy muy triste, porque me olvidé mi cámara.  Simon:  Bueno, ya fue.  It´s like saying, forget about it, there´s nothing else you can do.  The Argentines love to say it.</p>
<p><strong>Muletilla (f) </strong><br />
1. Comes from muleta, which means ‘crutch.’  A muletilla is the word the argentines use to describe colloquial words that they say every sentence, something they can say when they have nothing else to say, as a filler.  In English, for example, we say “like ” “you know” or “um.”  Here are the most common ones used in Argentina.   It is good to know them, but don’t make a habit of using them.  Just like the equivalents in English, when they are overused, it sounds really bad.</p>
<p><strong>Viste</strong><br />
1. This is probably the most common, and very Argentine.  It is not really used in other Spanish speaking countries.  It is nearly an exact translation of “you know” in English.  No me gusta ir a la playa, viste, siempre hay mucha gente.  I don’t like going to the beach, you know, there’s always a lot of people.  Siempre hay mucha basura en la calle viste.  There’s always a lot of garbage in the streets, you know? Sí, pero son locas viste? Ya, but they’re crazy, you know?</p>
<p><strong>O sea</strong><br />
Almost identical to “I mean” in English.  This is used throughout Latin America.  Some people use it in nearly every sentence.  Bueno, no sé, o sea, que más puedo hacer?  Well, I don´t know, I mean, what else can I do?</p>
<p><strong>Que sé yo</strong><br />
Pretty much identical to “I don´t know” which is it´s literal meaning.  Argentines use it all the time as a filler, similar to how we do in English.   Es un helado, que sé yo, cremoso y dulce.  It´s a type of ice cream that´s, I don´t know, creamy and sweet.  Salís esta noche?   No, quiero quedarme en casa para, que sé yo, limpiar, ver tele.</p>
<p><strong>Saying &#8220;maybe&#8221; in Argentina: Quizás and tal vez are not often used in Argentina to say maybe.  Here are the more common words used:</strong></p>
<p><strong>Puede ser</strong><br />
1. means “it´s possible.”  Puede ser que vaya a Londres.  It’s posible I will go to London.<br />
2. maybe, might, we´ll see.  Puede ser que vaya  a una fiesta.  I might go to a party, maybe I´ll go to a party.  Querés ir?   Si, puede ser.  Do you want to go?   Ya, maybe/we´ll see.</p>
<p><strong>Capaz</strong><br />
1. maybe, might  Capaz que vaya a una fiesta.  I might go to a party, maybe I´ll go to a party.  Similar to tal vez, quizás, puede ser.</p>
<p><strong>Tal cual </strong><br />
Used to answer someone and say “yes, exactly,” or “I agree.”  Tal cual can be used in many ways, but this particular use is very common in every day speech.  Prefiero vivir en el campo porque la gente de los pueblos es mucho más alegre y amable.  Sí, tal cual.  I prefer living in the country because the people are much more lively and kind.  Yes, exactly, I totally agree.</p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://exposebuenosaires.com/argentine-slang/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Argentine Slang'>Argentine Slang</a> <small> A list of some basic Argentine slang. Naturally, there...</small></li><li><a href='http://exposebuenosaires.com/mastering-argentine-spanish/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Mastering Argentine Spanish'>Mastering Argentine Spanish</a> <small> In order to understand and master Argentine Spanish, there...</small></li><li><a href='http://exposebuenosaires.com/10-ways-to-help-you-become-fluent-in-spanish-while-living-in-buenos-aires/' rel='bookmark' title='Permanent Link: 10 Ways to Help You Become Fluent In Spanish While Living in Buenos Aires'>10 Ways to Help You Become Fluent In Spanish While Living in Buenos Aires</a> <small> If you are visiting or living in Buenos Aires,...</small></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://exposebuenosaires.com/argentine-spanish-the-most-common-words-and-phrases/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
